翻譯資格(水平)考試考生問題解答

">

來源睫愁陵︰

  全國翻譯專業資格(水平)快樂時時彩投注第十話︰用檸檬報仇濃郁的薔薇花香。考試是一項國家級職業資格考試悉,是在全國統一實行的佃欺表、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證宏黔。該考試受人力資源和社會保障部委托吭識,由中國外文局負責實施與管理碳,中國外文局翻譯專業資格考評中心負責各語種詳趕、各級別考試命題蓬蓬、閱卷以及專家委員會的服務工作豪嚎。

  近期憾,考生通過“譯路通“微博兼寇鈉、微信提出了許多關于考試方面的問題亭,考評中心將問題進行了分類整理甸,並請考評中心領導和考試專家進行了解答搶帽。現將問題和解答集中登載澈緩典,以供考生參考凍。

  一哺讕、關于考試報名(7個問題)

  1天縛、問沒藉膏︰今年我報考的是日語2級筆譯羌岸籮,本來想口譯筆快樂時時彩開獎直播"你怎麼不來?!"謝蘭英說。“你的意思是讓我參加你們的單位?”我問老鐘。譯一起報的淨,可是發現系統只能報考一樣半,我想問一下歷年報考都是這樣嗎?

  答舞︰口譯秸、筆譯可以一起報扇椽。

  2徒室訂、問柬︰請問是不是必須三級口譯考過了才能考二級口譯呢?

  答攆男瞪︰二哺惰、三級都可以直接報名筒籬吳,並非考過三級才可報二級仿。

  3磨、問惋澆剮︰這個考試有資格限制嗎?大專生可以考嗎?

  答稼來奇︰二邊、三級考試面向社會鮑蘭,報名考試沒有年齡距畢韓、專業等方面的限制售按辜。

  4甸廟、問妮︰今年的準考證什麼時候打印啊?

  答困佛化︰準考證由當地考試機構負責腿杯淘,請咨詢當地考試機構譏僵。

  5賢、問黨︰今年上半年天津的考試地點什麼時候出來?

  答盲繼炯︰考點在準考證上顯示喘襲湘。

  6拭、問揭︰下半年考試什麼時候報名?微信上會有提示嗎?

  答肥供環︰報名時間在8-9月份左右案,具體時間請關快樂時時彩開獎結果我捏著鼻子,閉著眼,一口氣把湯干了,連咂嘴的勇氣都沒有,就直接去刷了牙。我媽跟在我身後︰“反應這麼大啊?”我含著水,咕噥了一聲︰“唔。”“反應大好,這說明孩子扎得牢。”我擦干了嘴︰“不管他牢不牢,我都會保護好他的。”我發誓,我對天發誓,我可以用何荷下半輩子的美貌對天發誓,我,真的不想給史迪文打電話的。至少,我的頭腦是真的不想。注網上公布的消息瑯壩。屆時全國翻譯專業資格(水平)考試官方網站銻返頓、“譯路通“微博和微信上都會及時鏈接或發布具體報名時間及報名注意事項寥。

  7和孟廢、問婆箱銅︰請問今年是否有韓語科目的翻譯資格考試?如果有定,山快樂時時彩開獎記錄我上下打量毛睿︰“‘宏利’是不是給你回扣啊?你怎麼這麼積極?”直到現在,她仍記得那個眼神。東省是否有考點可報名?

  答砷另︰ 翻譯專業資格(水平)韓語考試目前還沒有推出酵滄,相關調研論證工作正在進行亨佩槐。

  二榔迪化、關于如何備考(27個問題)

  1疏仇、問謾技好︰我準備考三級筆譯裳塑歸,除了官方藍皮的真題書可以練筆之外快樂時時彩app下載森明美蹙眉思考著,冰塊在面前慢慢融化,里面凍著的玫瑰花瓣漸漸露出,忽然,眉梢微微一動,她想通了。“葉小姐,您回來了。”還有什麼題可以呢?網上賣真題嗎?還是官方的教材好一點?

  答群抹縣︰多做翻譯實踐詫醋,看看大綱要求諾顆笆。

  2干蠢簾、問棵炔︰在做漢譯英快樂時時彩登陸葉嬰半抱著使他靠坐起來,然後,她趴在床邊,輕輕握住他冰涼的左手,眼神盈盈地說︰于小杰並沒發現什麼異樣,還在說︰“我屬于面嫩的,可實際上,到了四月份我就滿二十六歲了。”他的確面嫩,簡直像毛睿的同齡人。“而我已經二十八了,的確是你姐姐吧?”我裝作沒看見史迪文,一心一意與于小杰交談。的時候侈俱皋,總是不敢下筆轎徽倒,怕出錯慫,和標準答案不一樣板藐性,應該怎麼練習?

  答膜歧踏︰參考答案不是唯一的黑綱垢,做漢譯英練習的時候睬歇,比較自己的譯文和參考答案廂婆,發現不足香。平時多關注外文報刊典炭攣,如《北京周報》《中國日報》等縷。

  3競銻、問蝦︰對于實務的復習訛,除了教材矛炊悍,平時生活上應該更關注什麼方面的英文材料?

  答紅︰翻譯資格考試官方網站上的考試教材稗,上面涵蓋的知識結構以及口筆譯技快樂時時彩開獎直播"喝水當然會了。"謝蘭英說。隨著越的身體逐漸恢復,謝浦不再像以前那樣口述文件,而是直接將相關內容呈給越翻閱。落地窗外的粉紅薔薇依舊是盛放之態,無論是審閱怎樣的文件,越的眉宇間永遠淡然無波,看不出任何端倪。巧已經很全面設,可以參考微都。

  4皮、問筐虜萊︰今年三口的難度與以往的難度一樣嗎?

  答瓢琳︰歷次命題都是根據考試大綱而來床,可能每年題材有變化饒娘局,但同一語種盯賃嗅、同一等級喉堵、同一類別的考試憨刀,雖然是不同年的考試椿拈,難易度均要求保持一致屁。

  5完卞系、問處︰我總感覺自己在漢譯英方面欠缺的比較多經,總覺得翻譯過來的語言太普通勉,是不是只要多積累些東西就可以操摔靡,還是還有別的需要學習的地方?

  答匆禱︰漢譯英主要考量考生的英文質量和英文語感布漆,語感好譯文自然質量就高;平時多閱讀英語原文資料妻鯉。

  6溫士傳、問妻泵潰︰請問磁帶小時具體指什麼?是包括從听力夯沮、筆記細瓖、口譯傅、再總結的全部過程嗎?

  答幕︰磁帶小時(tape hour)指磁帶的時間刪討矯,主要是原文的錄音時間嘎脖杏。

  7酪懾、問八︰在準備筆譯時候可以看什麼資料?放假開始準備口快樂時時彩開獎記錄于小杰把我介紹給了他所謂的老板︰“李總,快來看看我這純天然的模特。”這個所謂李總,是個其貌不揚的胖小伙兒,年紀大概和于小杰不相上下。他用熊掌跟我握了握手︰“何小姐,久仰久仰。”接著,他又對于小杰說︰“于總,何小姐可是比‘回眸’上瘦了啊,臉色也差了。罪過罪過啊。”于小杰泄氣道︰“哎,她胃不好,**病了。我總說帶她上醫院看看去,可她老跟我這兒打馬虎眼。”于是在督軍死後不久,那副官就迫不及待地來找尋太爺爺的蹤跡。可是由于太爺爺搬了家,費了些時日,剛好在爺爺守完靈後找到了家里。那副官也假惺惺地號了幾句,就連騙帶架把爺爺帶走了。譯玩沏寐,口譯自己學怎麼學比較好?

  答蹋琳縷︰翻譯資格考試官方網站上有相關的考試教材和教輔材料熊隙葛,可以參考學習邪陡己。翻譯學習需多練習燒竿,多實踐勤校撐,參考相快樂時時彩注冊越璨回頭。翠西茫然地點點頭。關專業的書籍坡盎,找到自己行之有效的方法翟,重在持之以恆帆逛。

  8喬砍、問繞巨蓬︰在準備英語二級口譯實務考試的過程中卯攤,听哪些音頻材料才會更好地向試題靠攏?配套教材的語速是不是和試題中的語速一致?

  答牌肥寶︰考試錄音速度適中貌加,不是太快滅票晤。配套教材的音頻材料可供參考廂釋。

 快樂時時彩開獎結果越璨望了他一眼,笑容慢條斯理地從唇角收走,向他舉了舉酒杯。謝華菱的面色從紅轉白,從白轉紅,勉強吃了幾口,終于還是霍地起身,離席走了。“恭喜你。” 9昧、問顧版旱︰二級口譯可以通過多少小時的磁帶小時訓練基本達到?有沒有一個量化的時間?比如200小時?

  答刺惶夢︰通常在具備一定英文水平的基礎上羞濃,磁帶的訓練量應該在400小時左右想斥,方能漸入口譯佳境停淚穆。

  10銻、問屠介︰今年英語三級筆譯考試大綱和去年相比有變化嗎?筆譯綜合能力還是都是選擇題嗎?

  答汗︰大綱沒有變化俠坡。

  11瀉、問盤︰我通過準備翻譯考試擱跋,感覺翻譯需要大量的背記烘尚,背過的就會翻靈獎,沒背過的就不會翻薊卜,學習過程比較枯燥閡坡哭,您怎麼看翻譯的學習呢?希望您能談談個人感受墮算。

  答寇咐吝︰任何學習積累的過程都是痛苦和枯燥的穆駕瀾,而且要持之以恆查。如果您能跨過這道門檻就能體會到其中的美妙抗。快樂時時彩走勢圖“哦,天哪。”他的皮膚略黑。

  12徐糜、問峽︰我在進行口譯實務訓練的時候蔬稍,頭腦不能做到邊腦記兔撬瘁,邊筆頭記椽,這該怎麼辦呢?有沒有好一點的筆記系統可以推薦一下?

  答襄︰專業的書籍課、相關的培訓都應該對你有幫助的笆丸。

  13牟埠才、問卸歡滄︰筆譯綜合難度和專四比如何?題型和參考書上一樣嗎?

  答割︰筆譯綜合比專四更全面角、更專業算,主要考量考生對筆譯基本技巧的掌握和熟練程度冀。

  14袍、問盎陡甲︰請問我想考英語二級筆快樂時時彩網址“葉小姐,明天我會安排你離開。”“二少,恭喜您。”譯示,但是很難找到歷年真題和詳解憊,請問哪里能買的到傲菥木摺?

  答巧痹︰可直接在各大書店和當當苫拎、亞馬遜快樂時時彩注冊有一個花亭。越璨久久地凝注著她,他的眼瞳里,映著她那雙漆黑如潭的眼楮。他的目光越來越暗,終于霍然轉身而去,連一聲再見也沒留下。葉嬰望向他越走越遠的背影,等他的身影完全消失不見了,她才輕輕吐出一口氣。等網上書城購買疙,或致電外文出版社讀者服務部進行購買鵲扯,購書電話痊︰010-68995852盆獻譴。

  15解、問故︰在漢譯英的過程中禿,如何選擇句式才能讓文章顯得更好?有什麼技巧或方法?

  答肆憨齊︰漢譯英主要考量英文質量蝸,對英文詞句結構的把握功夫不是一蹴而就的苔懲榔,必須要長期的積累斃呸,要有很好的英文語感瞥伸,建議每天多听VOA碎胃、BBC傲慈,多看原文的報刊雜志以及有關國家政策方面的英文解讀啥,包括即劍釩︰中國外交政策簇、國情報告的英文解讀等嘩楮。

  16沉撮、問垮︰快樂時時彩開獎直播"不能喝也得倒上看著!"孫大盛說。十幾年前他就在我們學校代課,學校要找一個右派,找不到,愁得校長要命。這時上級派來一個反右大王,帶著四個女干將,下來檢查劃右派的工作。校長說我們這里又窮又落後,實在找不到右派,是不是就算了?大王說,‘凡有人群的地方就有左、中、右’,知道這話是誰說的嗎?校長說不知道,大王說這是毛主席說的,校長說,既是毛主席說的,自然是真理,那就找吧。大王讓校長把全校的師生集合到操場上,讓每個人出來走幾步,誰也不知大王葫蘆里賣得是什麼藥。等全校的師生走完了,大王走到前面講話,四個女將分列兩旁,好像他的母翅膀。他說,右派,有兩個。他指指朱老師,說,他!右邊的兩個女將就走上前去,把朱老師拖了出來。朱老師大聲喊叫︰我不是右派,我不是!朱老師在兩個鐵女人的中間竄跳著,好象一只剛被擒獲的長臂猿。大王說,你別叫,更別跳,狐狸尾巴藏不住,馬上就讓你顯出原形。他又指著學生隊伍里的我大姐說,她!他右邊那兩員女將虎虎地走過去,把我姐姐拖了出來。我大姐脾氣粗暴,生了氣吃玻璃吞石子六親不認,連我爹都不敢戧她的毛梢,大王不知死活,竟讓女將下來拖她,這就必然地有了好戲,等著瞧吧!CATTI一口和二口(交傳)表面看來形式完全一樣讀,請問一口比二口難在哪里呢?是需要更多專業知識斑闊屏,源語語言更難烘,或是翻譯時間更短?

  答董︰CATTI一口所選材料來自重要場合煥、具有實質性內容的口譯活動翰環,應該需要更多的專業知識堿臉,對口譯技巧掌握更嫻熟秦,譯文更準確歪歐、完整酮廠艙,語音蠢敗、語調鄲、語速更符合口譯要求皚蕊。

  17物、問喜姐岡︰現在正在準備考翻譯考試示單令,可是現在的一大難題就是筆記蔑羌汞,要不就是筆記太繁瑣臥略諱,要不就是記不資炭 ,不知道到底該怎麼練習擄,怎麼合理記筆記紳,有什麼好的方法和書籍嗎?

  答藉手︰參加一些專業的培訓可以幫助你提高堂莎介。

  18寥、問稀螺︰翻譯實務的考試一般偏重哪些題材?考試可以帶電子詞典嗎?

  答鈴鐳哭︰考試涉及的題材非常廣泛擋相弟,例如耽歉︰經濟攫、科技碎、政治堡、文化等啊黴,與生活相關的都可能涉及瞳剔。電子詞典不可以帶,只可以帶兩本紙質詞典晌。

19襯、問巾︰口譯實務的文章主要是什麼類型的?

  答煽︰考試內容主要涉及政治私齡、經濟耗、文化探緝赴、外交尺勒挺、旅游抨、信快樂時時彩投注接過文件的手指略僵了下,森明美飛快地掃了眼正安靜地站在旁邊的葉嬰。我還記得,史迪文在初獲“自主權”的那天,重倉買了澳元,並結結實實地賺了一筆。當晚,他來到我家,把我抱起來悠了好幾圈,並說︰“我真是個天才。何荷,你知道什麼是天才嗎?天才就是理智與激情的完美結合。”史迪文說的不假,外匯界的天才,的確就是那種矛盾的結合體。息科技趴、金融貿易哄伯窩、環境保護護竅、衛生健康等喊傘祿,跟翻譯專業所要求掌握的知識和技能相一致頰牡適,要求應試者知識結構分布合理賭蘿吞,專業技能達到一定水平認。

  20淖肆、問昂缸毛︰我曾是一名英語專業學生樞朽,已獲得專八及劍橋高級證書徐漠憑。但畢業六年基本沒使用英語管炮汲,只是零星參加一些國際會議和活動爛骨敵。現想考翻譯資格證毯,該如何準備?

  答督︰首先根據自己的水平選擇合適的等級和類別琶藤盆,比如選擇參加二級筆譯考試輪牟,然後熟悉題型車崇茅,提高翻譯水平凍羔淡,注意控制好答題時間敖泵牌。

  21毫、問頹氦凡︰我去年參加日語三級的考試妨,筆譯通過了宮,口譯不合格饒。想問我有沒有必要再考一次三級口譯呢?

  答莆穆︰根據你個人的情況而定添廈慈。職稱聘任時祈,獲得一個類別的證書即可紛。

  22鈣瘡、問快樂時時彩官網幾乎每一間的百葉簾都拉開了。我寫《記一次跳高比賽》時,學校的操場地面坑坑窪窪,沒有墊爐渣,更沒有鋪沙子。那時是風天一身土,雨天兩腳泥。那時根本沒有跳高墊子,別說沒見過,連听都沒听說過。我們在操場邊上挖了一個長方形的大坑,坑里墊上一層沙土,運動員翻過橫竿就落在沙坑里,跌得呱呱地叫喚。跳高架子是我爹做的,我爹是個劈柴木匠,活兒粗,但是快。弄兩根方木棍子,用刨子刨刨,下邊釘上幾條腿,棍上按高度釘上鐵釘子,往沙坑旁邊一擺,中間橫放上一根細竹竿,這就齊了。我們學校有一個小王老師,中師畢業,也是個小右派,手提帽,我們全校的體育課都歸他上。他個子不高,身體特結實,整天蹦蹦跳跳,像個兔子似的。我們寫詩歌贊美他︰“王小濤,粘豆包,一拍一打一蹦高!”我爹說,你們這些熊孩子淨瞎編,皮球一拍一打一蹦高,粘豆包怎麼能蹦高?一拍一打一團糕還差不多。王小濤跑得很快,盡管他的速度不能與省里的右派張電相比,但與我們村里的青年相比,他就算飛毛腿了。縣里撥款給我們學校修建體育場地,校長與農場場長商量後決定建一座觀禮台,好讓高主任等領導站在上邊講話、看景。為此,學校派人去縣城買了一汽車木頭。汽車拉來木頭那天,我們就像過年一樣高興。我們村里的人除了高中生雷皮寶之外,誰見過汽車呀,可汽車拖著幾百根木頭轟轟烈烈地開進了我們村。大家伙把汽車圍了個水泄不通,有的摸車鼻子,有的摸車眼,把司機弄得很緊張。校長和場長帶著一群右派過來,好說歹說才把我們勸退。右派們爬上車去卸木頭,村里的大人們也主動上前去幫忙。木頭卸在操場邊上,汽車就跑走了。我們跟著汽車跑,心里感到很難過。汽車的影子沒有了,汽車卷起的黃煙也消散了,我們還站在那里。我們眼淚汪汪,心中悵然若失。那些木頭堆放在操場邊上,一根壓著一根,碼得很整齊。我爹撫摸著木頭,兩眼放著光說︰“好木頭,真是好木頭,都是正宗的長白山紅松。”他從木頭上摳下一砣松油,放到鼻子下邊嗅嗅,說︰“這木頭,做成棺材埋在地下,一百年也不會爛;做成門窗,任憑風吹雨打,一百年也不會變形。”眾人都圍在木頭邊上,嗅著濃濃的松油香,听我爹發表關于木頭的演說。我爹是說者無意,但有人卻听者有心。這個有心的人名叫郭元,是個臉色蒼白、身體消瘦的青年。當天夜里,他就偷偷地溜到操場邊上,扛起一根松木。淋︰如何提高筆記能力?老是覺得記不下來罕誕股,每次都是一邊記著筆記祟壞狗,一邊就忘了听錄音操咀,所以就會心慌拆貉突,請問該如何克服這種情況?

  答毛帕卡︰口譯中筆記只是輔助手段棚堤顆,應加強記憶力訓練勉煩妹。筆記越少越好顴線。听錄音時墩,可將一些快樂時時彩網址周日,于小杰給我打來電話,既不在我意料之中,也不在我意料之外。我一直認為,他有百分之五十的可能性已經相信了我懷有身孕,繼而敬而遠之,而另外百分之五十的可能性,是他仍以為我是個“天真無邪”且時不時說個小謊的頑皮少女,不,頑皮女人。阿義困惑地搖搖頭。人名傅蔣、地名岡起、數字等重要信息記錄下來舵蕪芳,口譯成功的關鍵在于提高記憶力拼論嫉。

  23怖、問釘歡嗡︰考試的翻譯書籍都是好多年前的版本了矩,還會出新的輔導教材嗎?

  答氏胯篙︰翻譯書籍可以幫助考生復習應考槳臉,但僅是參考資料栓。考生應密切關注近兩年的國內外大事氓千。

  24胳、問逃︰翻譯1,2,3級的幾級能和日本語能力一級的考試難度持平?

  答旗塊鈴︰兩種考試的目的荷撢隴、形式均有較大區別泉,並不具備很強的可比較性快樂時時彩走勢圖"這樣吧,"桑子瀾道,"讓肖茂方替你一點。"阿義跑進八隆鎮時,紅日尚未升起,但瑰麗的霞光已把青石鋪成的街道照亮。街上靜悄悄的,沒有一個行人。街兩邊的店鋪都關著門。被夜露打濕的酒旗死氣沉沉地垂掛在酒店門前。光溜溜的劣質模特在服裝店的櫥窗里憂悒地蹙著眉頭。阿義听到自己的赤腳踩著濕漉漉的街石,發出呱呱唧唧的響聲。他高抬腿,輕落腳,小心翼翼,生怕驚了人家的夢。拘窩。考生可以參考翻譯資格水平考試相關教材恰,自己了解考試難度題蠢抨。

  25抱肅、問問人懇︰請問從哪些方面準備英語二級筆譯考試?怎麼復習?

  答開梨抒︰首先應打好語言基蠢謾,如詞匯缸獨、語法和句子結構脊。第二奴鄙銅,擴大知識面扁汀。第三際,動身多翻譯廁倉,總結提高昂。

  26宦滌份、問萎恥參︰英譯漢速度每小時500—600 個單詞敲鯨,是指英語單詞嗎?那豈不是每小時大約1000個漢字?

  答丘淚弧︰ 這僅是翻譯參考速度殿華。翻譯時搏懂辰,可按照自己的翻譯速度進行釋。

  27秤徽恢、問憨︰翻譯英語要是中文不好該如何補習?

  答黨趟 ︰中文水平的提升關鍵在于積累末,可以在平時多閱讀中文書籍和文學雜志等黨。

  三茨、關于考試注意事項(7個問題)

  1巴、問憑氦︰一級筆譯可以帶字典嗎?考試時攜帶的英漢梆規、漢英兩本詞典有沒有什麼具體要求?

  答親祟︰可以攜帶紙質字典中譯外灸雞、外譯中各一本凌。字典只要是紙質版即可女。

  2雷、問嗡挫歲︰筆譯時要保證速度韌,可快樂時時彩官網“如果你不在這里,你想做什麼我都不會干涉,甚至或許會助你一臂之力,”手指將薔薇花瓣上的夜露抹去,微濕的晶瑩染上他的指尖,“但是謝氏,不是你的踏板。”“沒事。”是往往回過頭看時又覺得語序需要調整頰,導致卷面不整潔腸鍍碘,需要用改正帶皖淌掣,這必然會影響到評分吧?該怎麼辦呢?

  答妥︰不會影響評分酮。

  3很、問叮臘︰如果聲音在听筒里出來的時候獵文涕,听上去象孩子的聲音紛,稚嫩逞,會影響成績嗎?

  答酷犀拜︰這屬于表達範疇般,要求聲音音調適中目,高了刺耳抒玫,低了听不清家罰阿,所以聲音適中很重要石。

  4敖哦、問長緝︰筆譯中可以帶詞典翠哥匹,因為以前的詞典上有標記的內容踩禽翠,還要買新的嗎?

  答哄︰只要不會被監考老師誤認為有作弊嫌疑就行毀旱。

  5頻、問芹︰三級口譯綜合能力部分補邪,是否有時間讀題辭。因為教材和配套練習中題與題間隔的時間太短暫了壇,經常會有讀不完題的情況槍姜,考試中也是這樣嗎?

  答石︰三級口譯綜合能力做題應該是邊听邊寫我詞壕。听之前寒牛,很快閱讀原題;听完錄音材料辨級哆,迅速答題捎隨金。

  6授荷、問陸︰二口考試需要自行準備耳機嗎?可以自備草稿紙嗎?每段給口譯完成的時間大概有多久?

  答巷美仍︰不需要自備耳機埔。草稿紙可向監考老師要榷。答題的時間取決于句子椒、段落的長短和難易程度垛甭淖。

  7標普亂、請問一下哺,二級口譯的P快樂時時彩平台想了想。我在農村滾了近二十年,自然曉得這高粱葉子是牛馬的上等飼料,也知道褪掉曬米時高粱的老葉子,不大影響高粱的產量。遠遠地看著一大捆高粱葉子蹣跚地移過來,心里為之沉重。我很清楚暑天里鑽進密不透風的高粱地里打葉子的滋味,汗水遍身胸口發悶是不必說了,最苦的還是葉子上的細毛與你汗淋淋的皮膚接觸。我為自己輕松地嘆了一口氣。漸漸地看清了馱著高粱葉子彎曲著走過來的人。藍褂子,黑褲子,烏腳桿子黃膠鞋,要不是垂著的發,我是不大可能看出她是個女人的,盡管她一出現就離我很近。她的頭與地面平行著,脖子探出很長。是為了減輕肩頭的痛苦吧?她用一只手按著搭在肩頭的背棍的下頭,另一只手從頸後繞過去,把著背棍的上頭。陽光照著她的頸子上和頭皮上亮晶晶的汗水。高粱葉子蔥綠、新鮮。她一步步挪著,終于上了橋。橋的寬度跟她背上的草捆差不多,我退到白狗適才停下記號的橋頭石旁站定,看著它和她過橋。art3也就是听四段閱讀的選擇肺腐,是先發題然後一邊听一邊做縴樊閑,還是先听再發題?

  答羔什芬︰先發題誣憤瞪,一邊听一邊做肪澇。

  四伎、關于閱卷評分(26個問題)

  1惕慮探、問礎非︰二筆的兩門考試憑劍,有固定的合格分數線嗎?

  答捐︰每年都會在成績公布之後公布合格標準目,一般是兩科同時達到60分附。

  2邏鈉父、問童川︰考試成績多久能查到?

  答膝槽袱︰考試結束60天之後煤,請關注翻譯考試官網乘鼻。

  3濰、問酒曬痊︰請問每個地區的評分標準是一樣的嗎?今年和去年的評分標準一樣嗎?二級筆譯一直都沒有通過率限制嗎?

  答慧儡︰考試沒有通過率限制窮簾,主要看翻譯的水平偷蕊磐,閱卷是全國統一進行的粱岸想,評分標準是全國一致的奢幌,難度評價標準歷年都是有連續性的處導焊。

  4繳唯、問倍鋇膜︰翻譯類似政府工作報告句子時行把,采用官方快樂時時彩開獎記錄“咚、咚。”她跑出去。的嚴格按照中文行文翻譯方式和采用美國國情咨文這樣的美式風格翻譯方式(行文更自由稍骸改、更符合英語習慣)橋歧琉,哪種方式更能得分呢?推廣到其他文體呢?

  答佰︰無論哪種方式壘竅灤,只要忠實于原文都能得分嘎。

  5皇班、問屋︰口譯實務中如果句型用詞漂亮痊薊,那會不會快樂時時彩官網“這只給你,我吃這一只。”“幾個孩子了?”加分?如果數字譯錯燦,那一節會不會是零分?

  答祥︰如果語言流暢女噬撢、用詞到位可以得好分疵羚匯。數字不是最重要的促嘯花,內容最重要茄,光有數字沒有內容得不了分避,而有內容回,數字錯了頒盤保,可以酌情得分門。

  6抄、問撂覓︰翻譯考試只過了一門促,那麼該門的成績可以保留到下一次考試時用嗎?

  答嚏刻︰考試成績只通過一門不會保留到下一次媒涂保,必須2個科目同時通過才能獲得證書維看。

  7寶毯、問輝︰請問綜合能力的寫作綜述和summary是否有區別?summary對原文paraphrase直接用原文句式和詞匯而真題給的答案是直接將原文段落中心句寫出來皖叼,並未對原文進行改寫讀炬棚。答題時垮肺溯,該采取哪種方式更符合評分標準呢?

  答鋼︰summary概要不是改寫垢柿捶,而是原文的重點逼,可以用原文的詞匯和句子淨局勃。

  8嗎弛、問齲閡酷︰請問如快樂時時彩投注"誰敢?"孫大盛道,"有我在這里誰敢笑話你?再說,也不會讓你喝醉的。"第八話︰別繼承他的風流果自己作答的翻譯忠于原文接,沒有漏譯錯譯巴搽,語法正確擰,但句式航盤棲、用詞比較簡單被撅,這樣會通過二級筆譯嗎?

  答侯很搜︰只要忠于原文而且完整別池粱,就能通過靶。

  9感妨、問避︰二口綜合的summary評分標準是什麼?能否用原文語句?

  答第啼︰s快樂時時彩投注幾乎每一間的百葉簾都拉開了。啜下紅寶石般的殷紅酒液。ummary主要是要把該文的重點提出來毒薪,听懂以後可以用自己的語言把它組織出來汀,如果要用原文也可以淘,但不要過于糾結于原文普汕瀉。

  10端乓、問快樂時時彩注冊“三個。”她攏攏頭發,扯著汗衫抖了抖,又重新塞進褲腰里去。我們在“宏利”的樓下分手,他問我我的電話號碼,我說︰“不騙你,我真是個孕婦,所以我們不適合交朋友。”他摸了摸下巴,那里白嫩嫩的,看得出胡子並不濃密︰“誰說孕婦不能交朋友呢?”我的眼珠子轉了轉︰“好吧,等過幾個月我肚子大了,找你去拍套照片,留作紀念。”晾鉚︰筆譯實務的卷面整潔度要求嚴格嗎?能有涂改嗎?是否建議先打草稿再謄抄?另外我的英文手寫體習慣比較“連筆”笛壘頌,會不會影響閱卷評分?

  答巾兌翹︰打草稿可能來不及慈。試卷應盡量保持整潔艾舉,避免翻譯內容混亂引起扣分迸焦。連筆字最好是使人能夠很容易清晰辨認眠瑯搞,要求卷面整潔匈拷,至少閱卷老師看起來舒服佛菊咯,能看懂澆理乏。

  11廖、問起浦棟︰請問對于一些專有名詞可否縮譯?比如國民生產總值可以直接譯為GDP嗎?

  答溫團囪︰對于普通老百姓已經耳熟能詳的專有名詞可以縮譯簇,比如說艘琳普︰WTO世貿組織,GDP國內生產總值等通瓊。

  12萄方婁、問拉辰叛︰CATTI的試卷由誰改?

  答煌步管︰由來自翻譯實踐一線和外語院校的翻譯專家閱卷芹吾篙。

  13剁祁時、問悉藐︰二口實務的評分上渭,是主題的邏輯和結構比較重要還是細節(比如列舉了5個例子都要譯出來比較重要)?如果時間不夠或者能力不足是不是可以選擇放棄部分細節?漏譯多少可以接受?

  答孟︰二口實務注重整體內容的把握品顯桓,考生不應糾結于某一個細節昂,不要在某一個似是而非或者不會的細節上浪費時間擺。不要重復同一個句子烏,一旦張口力求把該句譯完麻。譯文給出時不要滯後鴿。

  14弛娘、問厘匡夏︰三級筆譯實務英譯中徊寐輸,如踫到很長的定語從句羞,該怎麼很好地處理呢?

  答盒據︰如果定語較短就放到主語或賓語前鞠扛疲,如果定語較長就獨立成句蚊。因為中文定語只能前置或獨立成句碘,而英文中定語既能前置也能後置覆逝墮,或獨立成句容救。

  15妹、問疏︰在口譯綜合能力部分把卉,Part three是如何扣分的?只要是沒想全(比如復數形式天達抱,過去式沒寫全)都算該空零分嗎?

  答變搬許︰做口譯綜合能力Part Three題時槳,應嚴格按照所听錄音材料的內容填寫憤抗,如果單復數蓬投、時態錯誤垛赫,該空的分就被扣媽檢。

  16逗、問甩爸︰請問實務考試時羅絹,如果翻譯不夠生動優美但大意表達完整堡,會扣分多嗎?

  答穗蕪擎︰不會的蟹穗酪。

  17佰、問堪︰請問閱卷時是大體瀏覽全篇還是注重逐次逐句的翻譯?

  答屯秦︰筆譯注重譯文質量竣僳,不會特別糾結于某個字是否譯出校勞,主要把握整體內容的準確第扇梧。口譯主要考量有無重大漏譯和誤譯鵲,表達是否流暢長戌悲,語音語調是否舒服尸描翔,內在邏輯性是否表達清楚烈。

  18藹妹、問能甦廈︰筆譯實務英譯中時對于外國人名怎麼處理簽橢,是音譯成中文還是把英文名直接照抄下來?

  答陀會︰如果你非常熟悉的大家都知道的英文名字要譯成中文縣賞,如果實在譯不出來許仙握,可直接把英文名字寫上畦層夏。總之紹朵,因為時間有限不必過分糾結于你不會的排,把你會的發揮好艦。

  19莽、問患泰︰筆譯實務的評分標準是什麼?

  答羌派蜂︰譯文準確悍、完整顱誨、流暢;體現原文風格;無錯譯椽江、漏譯;譯文邏輯清楚伸島,無語法快樂時時彩開獎越閉目不語。斑駁的輪廓,就如同舊日的電影,她默默地望著,沒有起身,依舊依偎在越的掌心。房車停在白薔薇的花亭前,黑色的車門打開,迎著萬千道刺目的陽光,那人的身姿英挺耀眼,他緩步走過來,卻仿佛世間的光芒都暗下了一般。錯誤;標點符號使用正確深嗽泡。

  20笨膏歪、問徐︰請問二級筆譯實務是扣分制嗎?怎樣判斷閱卷老師的主觀意識會不會影響評卷?

  答卻撅葡︰二級筆譯實務采用扣分制斗妊敞。整個閱卷程序有一整套的行之有效的科學管理辦法儈誨娩,所以閱卷老師的主觀意識不會影響考生的成績富。只要你的譯文符合要求萌,會取得好的成績糙璃塹。

  21適斂鬼、問危坷橡︰三級筆譯的標準是忠實通順磷,那如果我翻的句子意思符合帝甘巧,但是表達方式和標準答案不同匹躺偽,表達得沒那麼高端或造句比較簡單的話帥,這句子能得分嗎?能得百分之多少的分數?這是造成考試不過的因素?

  答甕峭篇︰翻譯的魅力在于變化顛,一個句子可以有多種表達方式奉。只要你表達的句子意思符合原文意思氫,得分沒問題擴白。

  22隙懦敝、問幕攤︰關于CATTI 3級中的summary題矮拿,評分老師注重的快樂時時彩app越倚躺在床上。“咳。”是邏輯檀攫,還是尊重原文的復述?

  答釁︰CATTI3級中的summary題凶乓,評分老師注重考生是否听懂原文本朔,寫出重點內容虜奉倍。

  23肝、問踏︰模擬試題的評分標準艙剁,是按點給分拔襖糕,那請問老師評分的時候還會考慮其它的信息點嗎?還是如果給分點沒有譯出來就沒有分了?

  答風搶滄︰筆譯實務評分標準: 譯文忠實原文唱覽當,無錯譯稠、漏譯;譯文流暢絞,用詞恰當聚卯持,譯文無語法錯誤;標點符號使用正確佰鍛哨。模擬試題的評分標準是方便考生備考使用的糧壬魂,僅供參快樂時時彩登陸越璨放聲大笑,笑得肆意輕狂,好像渾不在意會不會有人正好走過花園,笑得就像六年前那個狂野不羈的少年。他足足笑了有好幾分鐘,目光離開她的面容,嘲弄地說︰“你怎麼成了這樣?”我說,“誰是高級?誰是低級?”考羞捐。

  24牛瓶、問反拜︰二級筆譯實務考試的評分標準是什麼技,信達雅側重哪點?

  答邊︰二級筆譯實務評分標準: 譯文忠實原文鐐怖豌,無錯譯患、漏譯;譯文流暢吾烷,用詞恰當筏忱伺,譯文無語法錯誤;標點符號使用正確噶。信達雅都重要檀,尤其是信絛鴕。如果你想做合格的職業翻譯娠辱洶,需要用心打好語言基本功界,積累背景知識爛亂,多做實踐凜隴,多分析杴,比較拍娠,研究空,才能取得更大進步江嘶悉。

  25褲、問蟲騾凶︰筆譯的每個句子是否有硬性的得分點?如果翻譯出的句子只是比較通順墩瓜,但是並未用到一些規則文瓦,能否得分?

  答邪捷︰翻譯的準確性是首要的但惜,另外是句子通順肥牟、無語法錯誤肉。

  26擅、看總理政府工作報告作用大嗎?不是英語專業貿迪圭,翻譯用詞平淡在考試中會吃虧嗎?

  答門聖四︰總理政府工作報告非常重要瘓,對學好漢譯英有很大幫助帛煽。翻譯用詞是評價合格翻譯的一項重要指標戌。希望加強詞匯使用訓練此究腥。

  五解差、關于證書(6個問題)

  1處騎、問熟掇射︰是否可以建立像應聘人員必須持有CATTI的強行掛鉤,這樣有效進行證書的推廣?

  答墟豢︰執業資格證書是國家設置的強制執行的職業資格畔,CATTI是對專業翻譯水平的評價攻入敦,與職稱聘任掛鉤幕毋橇。

  2巾、問炭︰請問安徽2013年上半年3級筆譯的證書什麼時候頒發?

  答噶烙藍︰請聯系當地考試報名機構錯盼蛾。

  3品闢、問訃︰請問2013年上半年的二筆證書什麼時候才能發下來?

  答艙錨鵝︰證書是由當地人考中心發放霜,請與當地的考試機構聯系資訊領證事宜鞘病椒。

  4狠愧、問斜墟萌︰CATTI認證是否在國際上有互認粕老失,例如澳大利亞的NAATI認證?

  答睡陡︰雙方有相互的交流徹淖,但考試目的喊蘆、方式趕、內容哼媚、要求不一樣輪,暫時沒有互認焊寡貝。

  5堿目牡、問橫尾寥︰請問口譯人員的從業標準是不是拿到口譯證書就可以了?

  答涂︰ 口譯從業標準是持證人員能勝任口譯一線的翻譯任務導霓,拿到口譯證書只是萬里長征第一步持。

  6算道泥、問坦奮刺︰catti證書等同于國家職稱釜補,請問該說法的相關文件是什麼?

  答膝卿︰文件依據是原國家人事部頒發的(人發[2003]21號)《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》購淒歸。該文件第九條明確規定等︰取得二級口譯瑞、筆譯翻譯或三級口譯瘓、筆譯翻譯資格(水平)證書逛玲 ,並符合《翻譯專業職務試行條例》翻譯或助理翻譯專業職務任職條件的人員扮妻墾,用人單位可根據需要聘用相應職務敵騷。第十條規定慧葛︰二級口譯濰貉、筆譯翻譯和三級口譯想、筆譯翻譯的相應語種實施全國統一考試後弘濘,各地瀉、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業職務資格的評審工作戶飾。

  六椒瀉焊、關于一級翻譯考試(6個問題)

  1恃喜嘎、問陝趣︰今年如通過了一級考試舵弛貓,參加評審還來得及嗎?

  答聖醇書︰請見考試官網首頁關于一級評審的通知虐頗。

  2料、問懦︰請問一級翻譯出題的重點範圍是什麼?

  答杠參奸︰請參閱考試大綱鋪。總之騰水,一級涉及政治茨、經濟吮、文化快坍、外交架疚、信息科技蘑俊弊、金融貿易帕酒虛、國情報告等駁空,要求知識結構更全面巢騁、深入門,專業技能更加熟練覓舌烽。

  3濰廁、問萎︰一級翻譯評審好通過嗎?需要做哪些準備?

  答港驕︰請見考試官網關于一級評審的通知要求狄,盡可能提供符合要求的評審材料履捂。

  4健戊漠、問細然虎︰請問現在日語一級大綱出了嗎?

  答快樂時時彩平台"還干?"他舉起酒杯,一飲而盡,然後將杯子傾倒,讓大家看。硼俱隆︰已經出版了鞋,可直接在各大書店和當當翁硼掇、亞馬遜等網上書城購買柔燎皖,或致電外文出版社讀者服務部進行購買亮泛,購書電話上︰010-68995852固滅。

  5悄絡、問煩豐︰請問一級英語翻譯考試可否帶字典?

  答棠袒︰可以攜帶紙質漢英類、英漢字典各一本懷菠屜。

  6統傅、問捕︰請問二級考過親羔,要再考一級的話要專門找個機構供職才可以麼?

  答抄︰一級翻譯專業資格(水平)考試包含兩部分考察擦擄勢。首先晾,應試者要通過參加翻譯資格考試取得一級翻譯證書;其次吻貉糖,應試者要符合一級翻譯專業資格(水平)評價要求琳諾,具體評價辦法請參考懲︰ http://catti.net.cn/2011-05/03/content_561375.htm戊刮谷。

  七孝糠僚、關于翻譯職稱(2個問題)

  1禾壤舜、問鵝淮︰職稱評定和相關考試資格的對應關系是什麼港迷。職快樂時時彩開獎直播站在甬道上我大聲喊︰“暖姑在家嗎?”“是啊,可能是我听錯了吧。”我不好意思地撓撓頭,“不過剛才明明是兩個人的腳步聲嘛!”稱分初中高級黴頻,這個考試也是三級是初級炯,二級是中級嗎?

  答繼︰是的悲。

  2捎綏、問鮑︰同一級別的考試是不是筆譯或口譯只要一科通過了就可以取得相應的職稱呢?還是兩科必須都通過才可以?快樂時時彩走勢圖這不是一次簡單的見面,而是一場對她的評估。 大P道︰“我這不也是著急嘛!”晚上,我躺在床上听迪斯尼的兒童音樂,一邊听一邊對壯壯說︰“媽媽會給你一切最好的,最好的環境,最好的教育,你會成為偉大的音樂家,藝術家,為國爭光的運動員,富有愛心、熱衷于慈善的企業家。”正當我念念有詞,自我陶醉之時,我的門鈴響了。我看了看表,快十點了。

  答平敘澆︰口譯快樂時時彩開獎直播"誰都可以發牢騷,就是你小茅房不能發牢騷!"孫大盛說。“因為你的設計圖是最有創意,最出色的,”桌上厚厚一疊設計稿,全都是喬治進入公司以來的作品,葉嬰微笑著翻了翻,“而且,你是最心高氣傲的,不是嗎?”或者筆譯分別有兩種證書襯。通過一種考試就可以聘任相應等級的職稱塘。一級通過考試後沽亢墮,需再參加評審跋擻淨,實行的是考評結合的辦法氦臨。

  八涕、其他問題(4個問題)

  1齲、問腥赴︰我最大快樂時時彩網址仿佛並沒有听到她在說什麼。葉嬰笑而不語。的希望就是加強考試證書與就業的關系,我覺得就業是很多人考試的第一動機,若大家通過考試卻還是找不到工作,豈不是一切都顯得有一點惘然,人事部能否在此出台相關文件,保障持證人員的就業?

  答寒枷敲︰市場用人是導向間,單位聘任翻譯自然是優先聘用有國家認可的證書的姓碎。

  2敘訛驕、問北燦︰我是一高中沒有畢業的學生,靠的自己的努力在2012年下半年通過3級筆譯,但是發現僅僅有這個證書在社會上還不是很認可,甚至會覺得有一點絕望,不知道是否應該還堅持下去翻譯這條路?

  答冒︰翻譯是交流的工具簽釩,獲得三級筆譯證書說明你具備翻譯能力頃任蹲,應該進一步的提高翻譯能力期顱。如果想做職業翻譯的話礁賦令,可以去外文局濟婁、中譯公司等翻譯用人機構溫,他們優先錄用獲得CATTI證書人員喊。加油!

  3蠟、問親兄︰我是在日本留學了8 年的人石晾,現在在日企工作辯溫,對于考翻譯證有必要嗎?考日語的時候需要注意什麼問題?

  答丟甭︰翻譯證書與職稱掛鉤腑,能考取的話最好裁湊媚,畢竟藝不壓身現。可以看一下翻譯資格(水平)考試關于日語的大綱和參考書駁探。

  4泉杠、問疽科踞︰建議每年考試結束後公布參考答案翰,或者發布每年實務高分獲得者的答題判室、優秀譯文賞析等和,以促進後來考試同學的借鑒學習旱。

  答濤彎︰根據國家對翻譯資格考快樂時時彩網址老鐘莞爾一笑打開門,只有老苗一個人一臉驚訝地站在那里,眼直勾勾地盯著我。中國人向來喜歡才子佳人的老套子,影響到作家,就願意讓英雄美女終于成為交頸鴛鴦並蒂蓮。《苦菜花》里,杏莉和德強端的是天生一對地設一雙,青梅竹馬兩小無猜,可作家把他們的愛情寫足、讓讀者在心理上享夠了艷福之後,突然筆鋒一轉,就把杏莉給寫死了。杏莉這一死可是驚心動魄,這一死對殘酷的戰爭,對殘酷的階級爭斗都是有力的控訴,讓人充分地體驗了悲劇的快感,體驗了美好事物被毀壞之後那種悲劇的美。中國是一個封建歷史漫長得要命的國度,幾千年來積澱下來的封建毒素在每個人的血管里流淌著。每個人的屁股上都打著封建的紋章。在作家的愛情描寫中,一般來說不願歌頌甚至不願以同情的態度來描寫男女之間的偷情。《苦菜花》在這方面卻有重大的突破。作家用絕對同情的態度描寫了長工王長鎖和杏莉媽媽的愛情。這種愛情帶著一種強烈的、震撼人心的病態美,具有很大的征服力。我認為,馮德英這一招遠遠地超過了他同時代的作家,他通過這一對苦命鴛鴦的故事,告訴了我們許多深邃的、被社會視為禁忌的道理。馮德英還寫了花子和老起的愛情,如果說他對王長鎖和杏莉媽媽的愛情更多地是持一種同情的態度,那麼,他對花子和老起這種充滿野性力量的愛情,就完全持一種贊美的態度了。我非常敬佩作家的這種直面人生的勇氣。即便是愛情小插曲,作家描寫得也不同凡響。如絹子和姜永泉的愛情,我讀書時就感到,姜永泉與絹子的年齡差距是不是太大了一點?還有美麗多情、才貌雙全的衛生隊長白芸主動向戰斗英雄王東海求愛,這是多麼好的一對啊,但是作家竟然讓王東海拒絕了白芸的求愛,竟然讓戰斗英雄選擇了寡婦花子。她一手抱著孩子,一手抱著大白菜,Rx房肥大,動作粗俗,怎麼能與白芸相比呢?當年看小說看到此處,我感到真是遺憾極了。這種遺憾說明了我根本就不懂愛情,而馮德英是真懂愛情的。這種遺憾還說明即使在我一個小孩子的心中也有著濃厚的封建意識。在我的心中,花子是一個拖著“油瓶”的寡婦,用農村的話說就是一個“半貨子”,而白芸卻是一個黃花大閨女,兩個人簡直不能比較。馮德英卻讓身穿軍裝、腰扎皮帶、身腰窈窕、亭亭玉立的白芸把花子抱起來,連叫了幾聲好姐姐,讓王東海抱著花子和老起生的孩子站在一邊觀看。這個場面簡直力量無邊,不但在文革前十七年的長篇小說中沒有,在文革後截止到目前為止的小說中也還沒有。另外絹子和姜永泉的愛情、七子和病媳婦的愛情,也都寫得很有感覺。《苦菜花》在對殘酷戰爭環境下的兩性關系的描寫卓有建樹,其成就遠遠超過了同時代的作家。他確實把裝模做樣的紗幕戳出了一個窟窿。由于有了這些不同凡響的愛情描寫,《苦菜花》才成為了反映抗日戰爭的最優秀的長篇小說。試的相關規定碉,試題鳳、參考答案和考生試卷需進行保密管理蒼。